-
1 prendere per base
-
2 prendere per abitudine
гл.разг. взять привычкуИтальяно-русский универсальный словарь > prendere per abitudine
-
3 prendere per all'aperta
гл.общ. схватить на летуИтальяно-русский универсальный словарь > prendere per all'aperta
-
4 prendere per aria
гл.общ. понять на лету, схватить на лету -
5 prendere per bocca
гл. -
6 prendere per buono
гл.общ. (q.c.) принять (что-л.) за чистую монету -
7 prendere per fame
гл.общ. взять измором -
8 prendere per fame una fortezza
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > prendere per fame una fortezza
-
9 prendere per il aulo
гл.общ. вешать лапшу на уши, пудрить мозгиИтальяно-русский универсальный словарь > prendere per il aulo
-
10 prendere per il bavero
гл.разг. взять за шиворот, осмеятьИтальяно-русский универсальный словарь > prendere per il bavero
-
11 prendere per il collare
гл.общ. схватить за шиворотИтальяно-русский универсальный словарь > prendere per il collare
-
12 prendere per il collo
гл.перен. взять за горлоИтальяно-русский универсальный словарь > prendere per il collo
-
13 prendere per il culo
гл.вульг. обманывать, обводить вокруг пальца, наебыватьИтальяно-русский универсальный словарь > prendere per il culo
-
14 prendere per il naso
гл.разг. водить за нос, дурачитьИтальяно-русский универсальный словарь > prendere per il naso
-
15 prendere per il petto
гл.общ. взять за горло, принудить (к чему-л.)Итальяно-русский универсальный словарь > prendere per il petto
-
16 prendere per il suo verso
гл.общ. (qd) уметь подойти (к кому-л.)Итальяно-русский универсальный словарь > prendere per il suo verso
-
17 prendere per insegna
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > prendere per insegna
-
18 prendere per la collottola
гл.разг. взять за шиворотИтальяно-русский универсальный словарь > prendere per la collottola
-
19 prendere per la cuticagna
гл.общ. схватить за волосыИтальяно-русский универсальный словарь > prendere per la cuticagna
-
20 prendere per la gola
гл.общ. схватить за глотку (тж. перен.)Итальяно-русский универсальный словарь > prendere per la gola
См. также в других словарях:
prendere per il bavero — Prendere in giro o anche giocare un tiro mancino, raggirare … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… … Enciclopedia Italiana
per — pér prep. FO 1a. introduce determinazioni di spazio, spec. di moto per luogo, o indica un movimento entro uno spazio circoscritto; anche fig.: il treno passerà per Bologna, ho passeggiato a lungo per il parco, ha vagabondato tutto il giorno per… … Dizionario italiano
prendere — prèn·de·re v.tr. e intr. (io prèndo) I. v.tr. FO I 1a. afferrare qcs. spec. con le mani: prendere un bicchiere, un pacco, un cappello, prendere dei soldi dal borsellino, prendere una sigaretta tra le dita | di animale, afferrare con gli artigli,… … Dizionario italiano
prendere — {{hw}}{{prendere}}{{/hw}}A v. tr. (pass. rem. io presi , tu prendesti ; part. pass. preso ) 1 Afferrare: prendere qlcu. per le braccia; prendere il cavallo per le briglie; prendere qlco. per il manico | Prendere il toro per le corna, (fig.)… … Enciclopedia di italiano
prendere — A v. tr. 1. (anche fig.) afferrare, pigliare, agguantare, acciuffare, acchiappare, abbrancare, accalappiare, ghermire, avvincere □ (da una fonte) attingere, prelevare □ (una lettera, un pacco, ecc.) ritirare, ricevere □ (di malore, di sfortuna,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
per — /per/ prep. [lat. per ]. 1. [per indicare attraversamento di un luogo (compl. di moto per luogo): l aria penetra p. le fessure ; il corteo passerà per via Nazionale ] ▶◀ attraverso, da, in, lungo. 2. [per indicare il luogo entro il quale avviene… … Enciclopedia Italiana
prendere un granchio — Equivocare, sbagliarsi di grosso, prendere un abbaglio. Probabilmente viene dal fatto che, se un granchio afferra l amo, il pescatore si illude di aver catturato chissà quale grosso pesce e ritira in fretta e furia la lenza, ma solo per costatare … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
prendere due piccioni con una fava — Raggiungere due scopi con una sola azione. L espressione deriva probabilmente da un metodo, poco ortodosso, usato per cacciare i piccioni, mediante un filo a un estremità del quale era assicurata una grossa fava secca. Una volta inghiottita l… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
Le donne sono simile al coccodrillo: per prendere l’uomo piangano e presso lo divorano. — См. Слезы крокодиловы … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… … Enciclopedia Italiana